Το νέο μας blog είναι http://havdata.blogspot.com/ ****** [επιλογές από την ειδησεογραφία του διαδικτύου, σχόλια, νέα τοπικού ενδιαφέροντος, ¨κι¨ ό,τι άλλο τύχει]. [A selection of news, comments, and topics of interest]. [ Ελα να ζήσεις την ζωή σου έξω κάμποσες δεκαετίες νεοέλληνα για να καταλάβεις την προνομιακή της Ελλάδας ύπαρξη, στον χώρο στον χρόνο στο κλίμα στη θάλασσα στο αρχιπέλαγος και στην ζωή]. λορνιόν

Wednesday, August 31, 2011



Αγγλικό ντοκιμαντέρ για την έκρηξη του ηφαιστείου της Σαντορίνης


Ένα ντοκιμαντέρ για την καταστροφική έκρηξη του ηφαιστείου της Σαντορίνης, παραγωγής BBC Northern Ireland, αναμένεται να κατακλύσει την Ευρώπη. Με τη σύμφωνη γνώμη του Κεντρικού Αρχαιολογικού Συμβουλίου, πρόκειται να κυκλοφορήσει σε ψηφιακό πολυμορφικό δίσκο DVD αρχικά στη Βρετανία (20.000 αντίτυπα), αλλά και σε χώρες, όπως η Γαλλία, η Γερμανία, το Βέλγιο, η Ολλανδία, η Σουηδία, η Ισπανία, φυσικά και η Ελλάδα.
Στο DVD θα συμπεριληφθούν 32 εικόνες κινηματογραφημένου υλικού και στατικών απεικονίσεων αρχαιοτήτων, που ανήκουν στην αρμοδιότητα των ΚΑ΄ και ΚΓ΄ Εφορειών Προϊστορικών και Κλασικών Αρχαιοτήτων, καθώς και του Αρχαιολογικού Μουσείου Ηρακλείου. Συγχρόνως, οι εικόνες θα συνοδεύονται από σχετικά κείμενα.
Τα μέλη του ΚΑΣ δεν έφεραν αντίρρηση, συμφωνώντας και ως προς τους όρους που έθεσε η αρμόδια Διεύθυνση Εκθέσεων και Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων του υπουργείου Πολιτισμού και Τουρισμού, σχετικά με τη διόρθωση κάποιων λαθών που υπήρχαν στα συνοδευτικά κείμενα. Επίσης, συμφώνησαν και ως προς τα νόμιμα τέλη, που θα πρέπει να αποδοθούν στο Ταμείο Αρχαιολογικών Πόρων και Απαλλοτριώσεων (ΤΑΠΑ), όπως προβλέπει η ισχύουσα νομοθεσία.
Το ντοκιμαντέρ έχει τίτλο «Atlantis-End of a world birth of a legeng» και διηγείται την ιστορία της έκρηξης του ηφαιστείου της Σαντορίνης, που έγινε γύρω στο 1620 π. Χ., γεγονός που συνδέθηκε με την καταστροφή του Μινωϊκού πολιτισμού, του πρώτου πολιτισμού στην Ευρώπη. Πολλοί μάλιστα τη συσχετίζουν και με το μυθικό νησί της χαμένης Ατλαντίδος, που για πρώτη φορά αναφέρθηκε στους πλατωνικούς διαλόγους και απ' ό,τι φαίνεται συγκινεί ακόμα.
www.kathimerini.gr με πληροφορίες από ΑΠΕ-ΜΠΕ

Saturday, August 27, 2011


State funerals a mix of formal government protocol and public grief

TORONTO - Jack Layton, whose death has inspired outpourings of national grief, will be remembered today with a state funeral, a ceremony that combines formal honours with public involvement.
Such ceremonies are a somewhat rare occurrence in Canada, with just 34 other state funerals put on by the federal government since 1868.
Distinct elements of state funerals can vary, as the deceased person's family makes those decisions in consultation with the government. But they are by definition public funerals organized and administered by the government in co-ordination with the family.
State funerals generally include a lying-in-state, a procession and some military honours.
Normally they are accorded only to current and former prime ministers, current cabinet ministers and governors general, but Stephen Harper used his discretion to offer one to Layton's family out of respect for his stature.
The former NDP leader died Monday at the age of 61 after revealing weeks earlier that he had been diagnosed with an unspecified cancer. He had also battled prostate cancer and underwent hip surgery before the May federal election.
Layton will be only the second person who was not a prime minister, cabinet minister or governor general to receive a federal state funeral. In fact, the only other person to fit that bill was an MP, Thomas D'Arcy McGee, who was given the first Canadian state funeral in 1868 after he was assassinated.
Provinces can also hold state funerals, and have honoured former premiers that way. In 2000 the Quebec government held a state funeral for hockey legend Maurice Richard.
Layton's funeral is expected to be attended by 1,700 invited guests. According to state funeral protocol, invitations are drawn from the Table of Precedence, which begins with the governor general, followed by the prime minister then the chief justice of Canada.
The Table of Precedence lists 28 positions, including ambassadors, ministers, premiers and other provincial officials, judges and senators, right down to the chairperson of the Canadian Association of Former Parliamentarians at No. 28. There will be 600 spots reserved at Layton's funeral for members of the public.
The last Canadian state funeral was held for former Gov.-Gen. Romeo LeBlanc in 2009.
After a final two hours of public visitation at Toronto City Hall, horse-mounted police will lead a procession, followed by pipe and drum bands and an honour guard from city hall to nearby Roy Thomson Hall, where the funeral will take place.
Layton's popularity has prompted government organizers to set up four large video screens in a square outside the hall to accommodate an expected overflow crowd.

Wednesday, August 24, 2011

Jack Layton's Last Letter

TORONTO - Jack Layton's family has released a letter the federal NDP leader wrote just two days prior to his death today at the age of 61. The text of that letter follows.
August 20, 2011
Toronto, Ontario
Dear Friends,
Tens of thousands of Canadians have written to me in recent weeks to wish me well. I want to thank each and every one of you for your thoughtful, inspiring and often beautiful notes, cards and gifts. Your spirit and love have lit up my home, my spirit, and my determination.
Unfortunately my treatment has not worked out as I hoped. So I am giving this letter to my partner Olivia to share with you in the circumstance in which I cannot continue.
I recommend that Hull-Aylmer MP Nycole Turmel continue her work as our interim leader until a permanent successor is elected.
I recommend the party hold a leadership vote as early as possible in the New Year, on approximately the same timelines as in 2003, so that our new leader has ample time to reconsolidate our team, renew our party and our program, and move forward towards the next election.
A few additional thoughts:
To other Canadians who are on journeys to defeat cancer and to live their lives, I say this: please don't be discouraged that my own journey hasn't gone as well as I had hoped. You must not lose your own hope. Treatments and therapies have never been better in the face of this disease. You have every reason to be optimistic, determined, and focused on the future. My only other advice is to cherish every moment with those you love at every stage of your journey, as I have done this summer.
To the members of my party: we’ve done remarkable things together in the past eight years. It has been a privilege to lead the New Democratic Party and I am most grateful for your confidence, your support, and the endless hours of volunteer commitment you have devoted to our cause. There will be those who will try to persuade you to give up our cause. But that cause is much bigger than any one leader. Answer them by recommitting with energy and determination to our work. Remember our proud history of social justice, universal health care, public pensions and making sure no one is left behind. Let’s continue to move forward. Let’s demonstrate in everything we do in the four years before us that we are ready to serve our beloved Canada as its next government.
To the members of our parliamentary caucus: I have been privileged to work with each and every one of you. Our caucus meetings were always the highlight of my week. It has been my role to ask a great deal from you. And now I am going to do so again. Canadians will be closely watching you in the months to come. Colleagues, I know you will make the tens of thousands of members of our party proud of you by demonstrating the same seamless teamwork and solidarity that has earned us the confidence of millions of Canadians in the recent election.
To my fellow Quebecers: On May 2nd, you made an historic decision. You decided that the way to replace Canada’s Conservative federal government with something better was by working together in partnership with progressive-minded Canadians across the country. You made the right decision then; it is still the right decision today; and it will be the right decision right through to the next election, when we will succeed, together. You have elected a superb team of New Democrats to Parliament. They are going to be doing remarkable things in the years to come to make this country better for us all.
To young Canadians: All my life I have worked to make things better. Hope and optimism have defined my political career, and I continue to be hopeful and optimistic about Canada. Young people have been a great source of inspiration for me. I have met and talked with so many of you about your dreams, your frustrations, and your ideas for change. More and more, you are engaging in politics because you want to change things for the better. Many of you have placed your trust in our party. As my time in political life draws to a close I want to share with you my belief in your power to change this country and this world. There are great challenges before you, from the overwhelming nature of climate change to the unfairness of an economy that excludes so many from our collective wealth, and the changes necessary to build a more inclusive and generous Canada. I believe in you. Your energy, your vision, your passion for justice are exactly what this country needs today. You need to be at the heart of our economy, our political life, and our plans for the present and the future.
And finally, to all Canadians: Canada is a great country, one of the hopes of the world. We can be a better one – a country of greater equality, justice, and opportunity. We can build a prosperous economy and a society that shares its benefits more fairly. We can look after our seniors. We can offer better futures for our children. We can do our part to save the world’s environment. We can restore our good name in the world. We can do all of these things because we finally have a party system at the national level where there are real choices; where your vote matters; where working for change can actually bring about change. In the months and years to come, New Democrats will put a compelling new alternative to you. My colleagues in our party are an impressive, committed team. Give them a careful hearing; consider the alternatives; and consider that we can be a better, fairer, more equal country by working together. Don't let them tell you it can't be done.
My friends, love is better than anger. Hope is better than fear. Optimism is better than despair. So let us be loving, hopeful and optimistic. And we’ll change the world.
All my very best,
Jack Layton

Wednesday, August 17, 2011

Ζητάνε ή δεν ζητάνε “εμπράγματες εγγυήσεις” οι Φινλανδοί;

Ζητάνε ή δεν ζητάνε “εμπράγματες εγγυήσεις” οι Φινλανδοί;

Που είναι η πνευματική ηγεσία του τόπου;

Που είναι η πνευματική ηγεσία του τόπου;

Δεν άρεσε στη ΝΔ το αποτέλεσμα της συνάντησης Μέρκελ - Σαρκοζί

Δεν άρεσε στη ΝΔ το αποτέλεσμα της συνάντησης Μέρκελ - Σαρκοζί

Δυσαρεστημένος ο Γκορμπατσόφ για την εξέλιξη της Ρωσίας
Ο τελευταίος ηγέτης της Σοβιετικής Ένωσης Μιχαήλ Γκορμπατσόφ δήλωσε σήμερα ότι είναι «δυσαρεστημένος» για την εξέλιξη της Ρωσίας, είκοσι χρόνια μετά από το πραξικόπημα κατά της περεστρόικα, ενώ επέκρινε την απουσία ελεύθερων εκλογών.
«Δεν είμαι ευχαριστημένος... υπάρχει ένα πισωγύρισμα» δήλωσε ο Γκορμπατσόφ, κατά την διάρκεια συνέντευξης Τύπου για την πολιτική κατάσταση στην Ρωσία.
«Στο θέμα της θνησιμότητας, είμαστε στο κάτω μέρος της λίστας μαζί με τις αφρικανικές χώρες, το 96% είναι φτωχοί αν χρησιμοποιήσουμε τα κριτήρια που εφαρμόζονται σε μία χώρα όπως η Αυστρία και υπάρχουν δύο φορές λιγότεροι άνθρωποι που κατέχουν διπλώματα ανώτατης εκπαίδευσης από ό,τι μετά από τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο» πρόσθεσε ο Γκορμπατσόφ, ο οποίος έχει τιμηθεί με βραβείο Νομπέλ Ειρήνης.
Ο Μιχαήλ Γκορμπατσόφ ανέφερε ακόμη ότι υποστηρίζει τον πρώην πρόεδρο της Ρωσίας και νυν πρωθυπουργό Βλαντίμιρ Πούτιν παρά τις κάποιες «αυταρχικές τάσεις». Ωστόσο, άσκησε κριτική στο κόμμα του, την Ενωμένη Ρωσία, εκτιμώντας ότι μοιάζει στο Κομμουνιστικό Κόμμα της σοβιετικής περιόδου.
«Θα πρέπει να εγκαταλειφθεί το μονοπώλιο, δεν πρέπει να επαναληφθεί η ΕΣΣΔ στην πιο σκληρή παραλλαγή της» πρόσθεσε.
«Χρειαζόμαστε δίκαιες εκλογές. Σήμερα, είναι ο (Βλαντισλάβ) Σουρκόφ (αναπληρωτής προσωπάρχης της ρωσικής προεδρίας, που θεωρείται «ιδεολόγος» της Ρωσίας) που λέει στις επαρχίες τι ποσοστό πρέπει να βγάλουν στις εκλογές για το κόμμα της εξουσίας» σημείωσε ο Γκορμπατσόφ, αφήνοντας να εννοηθεί ότι οι εκλογές στην Ρωσία είναι στημένες.
www.kathimerini.gr με πληροφορίες από ΑΠΕ-ΜΠΕ

Saturday, August 13, 2011


Πολιτική | 12.08.2011

Συνάντηση Μέρκελ και Σαρκοζί και κριτική Σόρος

 

Νέα προσπάθεια για τη σωτηρία του ευρώ ξεκινούν Άγκελα Μέρκελ και Νικολά Σαρκοζί την ερχόμενη Τρίτη στο Παρίσι. Στην ατζέντα των δύο ηγετών η βελτίωση της οικονομικής και πολιτικής διαχείρισης της κρίσης στην ευρωζώνη.

 
Η Γερμανίδα καγκελάριος Άγκελα Μέρκελ και ο Γάλλος πρόεδρος Νικολά Σαρκοζί είχαν ανακοινώσει μετά το τέλος της Συνόδου Κορυφής τον Ιούλιο ότι θα καταθέσουν στο τέλος του καλοκαιριού νέες προτάσεις. Και αυτό θα πράξουν την επόμενη Τρίτη στη γαλλική πρωτεύουσα. Αναμένεται πάντως ότι η Γαλλία θα θέσει και πάλι ζήτημα κεντρικής οικονομικής κυβέρνησης για την ευρωζώνη, πρόταση στην οποία η Γερμανία απαντά με επιφύλαξη.
Θετικά αντέδρασαν ωστόσο χθες πριν το κλείσιμό τους τα χρηματιστήρια στην είδηση για τη συνάντηση Μέρκελ-Σαρκοζί. Οι χρηματιστές θεωρούν σημαντικό μήνυμα τις νέες γαλλογερμανικές πρωτοβουλίες. Η άνοδος που σημείωσε όμως χθες η Φρανκφούρτη οφείλεται κυρίως στην άνοδο του Dow Jones.
 
Στη Γερμανία η ευθύνη για την κρίση, γράφει ο Τζ. Σόρος
 
Παράλληλα ο Αμερικανός επενδυτής Τζορτζ Σόρος ασκεί κριτική στη Γερμανία για την διαχείριση της ευρωκρίσης. Συγκεκριμένα σε άρθρο του που δημοσιεύεται σήμερα στην οικονομική εφημερίδα Handelsblatt παρατηρεί ότι «ήταν η γερμανική διστακτικότητα, που ενίσχυσε την άσχημη κατάσταση στην Ελλάδα και οδήγησε στην επέκταση της κρίσης, η οποία μεταβλήθηκε σε υπαρξιακή κρίση για την Ευρώπη».  Ο Σόρος επικρίνει ‘την πολιτική των μικρών βημάτων’ της Άγκελα Μέρκελ χαρακτηρίζοντάς την υπερβολικά αργή. Επισημαίνει ότι η ηγέτες της ευρωζώνης έδωσαν στην Ελλάδα ένα πακέτο βοήθειας χωρίς να πείσουν για τη σωτηρία της, ενώ ταυτόχρονα επιθυμούν τη συμμετοχή ιδιωτών πιστωτών, όπου ο κερδισμένος είναι περισσότερο οι τράπεζες και λιγότερο η Ελλάδα.
Ο Τζορτζ Σόρος εκτιμά ότι μια ανεξέλεγκτη στάση πληρωμών της Ελλάδας ή ο αποκλεισμός της από την ευρωζώνη θα ήταν η απαρχή μιας τραπεζικής κρίσης παρόμοιας με το αμερικανικό κραχ του ΄28 - ΄30 και την περίοδο της «Μεγάλης Κατάθλιψης».
 
Ρόλος κλειδί για το ευρωομόλογο
 
Ο Τζορτζ Σόρος γράφει ότι ήταν λάθος η ανάληψη εγγυήσεων από μεμονωμένες χώρες για να αντιμετωπιστεί η αδυναμία κάποιων άλλων χωρών να εξυπηρετήσουν το χρέος τους. Κατά την άποψή του η ανάληψη εγγυήσεων είναι υπόθεση της ΕΕ.
Γι’ αυτό ο Σόρος τάσσεται υπέρ την έκδοση ευρωομολόγου. «Διαφορετικά το ευρώ θα καταρρεύσει», επισημαίνει ο Αμερικανός επενδυτής και ζητά από τη Γερμανία να στηρίξει εκείνη πρώτη το ευρωομόλογο. Σημειώνει μάλιστα ότι όσο το Βερολίνο δεν δίνει το πράσινο φως στο ευρωομόλογο θέτει σε κίνδυνο ακόμα και το επίπεδο ΑΑΑ της πιστοληπτικής της ικανότητας.
Τέλος ο Τζορτζ Σόρος θεωρεί προβληματική την χορήγηση πιστώσεων στην Ελλάδα από τον μηχανισμό στήριξης. Διότι η Ιταλία και Ισπανία δίνουν οι ίδιες υψηλότερο επιτόκιο για τα ομόλογά τους από τα επιτόκια που παίρνουν από την Ελλάδα για τις πιστώσεις.
 
 
DPA / Handelsblatt / Στέφανος Γεωργακόπουλος
 
Υπεύθ. σύνταξης: Βιβή Παπαναγιώτου
 
 
dw

Friday, August 12, 2011



LITERATURE | 12.08.2011

German cartoonist captures Castro's story

 

Fidel Castro has been an enigma to the world for decades, confounding American presidents and Cuban compatriots alike. Books have attempted to plumb his character, but a German cartoonist now sheds new light on him.

 
Charting the life of Cuba's revolutionary leader, Fidel Castro, would be challenging for even the most well-informed biographer. Castro, who turns 85 on August 13, is not only a politically controversial figure, but also a mystery to the outside world. So a recent attempt by a German cartoonist to tell Castro's story in pictures, seems ambitious at best - at worst, even foolish.

Nevertheless, Reinhard Kleist has delivered a strikingly vivid biography of the so-called Great Leader that has the English-speaking comic-strip world clamoring for more.

Kleist's graphic novel "Castro" also marks a turning point for German comic strips, according to the genre's leading expert, Paul Gravett.
                                                   
He said that German graphic novelists have taken time to mature, but their moment "has arrived" with the release of this book. "In the last 10 years, you've seen a number of German writers come onto the international scene, and Kleist is a pioneer of this new form," he noted.

Asked how hard it was to depict Castro in pictures, Reinhard Kleist paused to think. "It was a really big task writing the story," he admitted. "I got frustrated for weeks because I had no idea where to start it and how to end it."

He said what he liked about the book was that he'd found a way to write about the Cuban revolution. "I don't think this book is especially about Fidel Castro," he added. "It's really about the revolution and the strong character of Fidel Castro."

Fidel Castro during a meeting with artists and intellectuals in Havana, Cuba, July 2010Castro transformed Cuba into a one-party socialist state

Writing means reflection
Kleist said charting the life of Castro gave him the opportunity to question his own belief system, pointing out that Cuba is often romanticized in German political thinking and that he himself arrived in Cuba hopelessly naive.

"There is a theme that underlines the whole book: how to follow your ideals. We have two different characters, Karl, the narrator, and Fidel Castro - and both of them follow their ideals in a very different way," Kleist observed.

Kleist's protagonist is a young, idealistic reporter, who quickly gives up trying to be neutral. The character was inspired by a real interview a New York Times reporter conducted with Castro. In the book, Karl is also granted an interview with the Cuban leader, who rants at him while lying in a hammock.

The journalist not only finds himself gripped by the fever of revolution, but falls in love with a young female fighter.

Not your best friend
'Castro' bookcover by Reinhard Kleist Kleist said the book was a challengeKleist admits the love-story was the easy part to depict, compared with the complexities of Castro's character. He did not end up liking him at all.

"He is not a person that you like. In three hundred pages you can't get close to Fidel Castro; it's almost impossible to identify with him," said the author.

Kleist's attempt to tackle one of history's most polarizing figures does not take the fun out of the book, according to Paul Gravett, a leading expert and director of Comica, the London International Comics Festival.

"The page moves very fluidly; it's tremendous to be able to capture Castro in all the stages in his life," he said. "It's not a good guy-bad guy story; it's complex, and [Kleist] is very good at setting up locations, and you really feel you are inside the revolution."

The book is infused with irony and humor. Kleist himself points to a favorite section, in which he sketches the hundreds of real plots on Castro's life - including a plan to plant an underwater bomb while the Cuban leader goes diving.

Striking a balance
But does the effort to be funny in a comic strip somehow trivialize the Cuban revolution and its price of human life?

Fidel Castro raising a finger during a speech in 1959At 32, Castro became Cuba's youngest leaderNot according to Paul Gravett, who says Kleist captures Castro's psychological motivation, without trying to write a definitive biography.

"He is not trying to paint some big brushstroke of history - he is trying to get into the mindset and personality of this very fascinating leader," Gravett said.

For Reinhard Kleist, tackling Castro represents a tough, emotional journey. Asked if he would send Castro a copy, he said he had heard Castro reads every book that comes out about him.

He also said he does hope the "Great Leader" will read his.

Author: Nina-Maria Potts, London / als
Editor: Kate Bowen
 
 
dw

Wednesday, August 10, 2011

Το τελευταίο φασιστικό κράτος της Ευρώπης

Το τελευταίο φασιστικό κράτος της Ευρώπης


Πολιτική | 10.08.2011

‘Οι νέοι νιώθουν ότι τους κλέβουν το μέλλον’

 

Οι εκτεταμένες ταραχές στη Βρετανία είναι πρωτοσέλιδο θέμα αλλά και το κύριο θέμα ανάλυσης στα ηλεκτρονικά μέσα. Ο Σίμον Τόινε από το Επιστημονικό Κέντρο Κοινωνικών Ερευνών του Βερολίνου επιχειρεί μια εξήγηση.

 
Διαδηλώσεις στη Μαδρίτη, τη Λισαβόνα, την Αθήνα. Και τώρα ήρθαν να προστεθούν οι απίστευτες εικόνες από το Λονδίνο και άλλες βρετανικές πόλεις. Έχουν κάτι κοινό ή όχι αυτές οι κινητοποιήσεις. Ο Σίμον Τόινε από το Επιστημονικό Κέντρο Κοινωνικών Ερευνών του Βερολίνου απαντά:
 
«Το κοινό αυτών των διαμαρτυριών τώρα στο Λονδίνο με τους αγανακτισμένους στη νότια Ευρώπη είναι ότι αισθάνονται εξαπατημένοι σε σχέση με το μέλλον τους. Καθώς επίσης και η αντίληψη ότι σε αυτή τη λεγόμενη αντιπροσωπευτική δημοκρατία δεν εκπροσωπούνται. Και παρόλο που έχουν το δικαίωμα του εκλέγειν δεν πάνε να ψηφίσουν. Αν θέλει λοιπόν κάποιος να βρει ένα κοινό, σίγουρα είναι αυτό».
 
Τι εννοούμε όμως όταν λέμε ότι αισθάνονται εξαπατημένοι σε σχέση με το μέλλον τους;
 
«Το πρόβλημα είναι και κυρίως στην Ισπανία αλλά και στην Ελλάδα, ότι η εξωτερική πίεση είναι εξαιρετικά μεγάλη. Στην Ισπανία η ανεργία των νέων ξεπερνάει το 40%, και οι άνθρωποι που βρίσκουν μια δουλειά πληρώνονται τόσο άσχημα που δεν αποτελεί πλέον προοπτική το να βρουν μια δουλειά. Έχουν δηλαδή το αίσθημα πως το σύστημα δεν εργάζεται για το καλό τους και δεν μπορούν να βρουν μια θέση μέσα σε αυτό. Και  πιστεύουν επίσης πως η πολιτική δεν τους στηρίζει και δεν τους προσφέρει καμία προοπτική».
 
Ας ξαναγυρίσουμε όμως στο Λονδίνο. Γιατί τόση βία όταν κάποιος θέλει να διαμαρτυρηθεί;
 
«Μπορεί να το δει κανείς σαν διαμαρτυρία, αν και οι άνθρωποι που βρίσκονται στους δρόμους δεν θα είχαν ποτέ την ιδέα να οργανώσουν μια διαδήλωση, διότι απλά δεν το ξέρουν, δεν το έχουν μάθει. Αλλά ούτε νομίζουν ότι μπορούν να ζητήσουν κάτι από τους πολιτικούς, διότι δεν πιστεύουν ότι θα εισακουστούν. Πρόκειται για μια καθημερινή απόρριψη, για έναν καθημερινό ρατσισμό, για τις ευκαιρίες που δεν έχουν εκεί που μένουν. Πρόκειται για καθαρή οργή που ξεσπάει σε αυτές τις περιπτώσεις».
 
Και ο κ.Τόινε καταλήγει πως το βρίσκει αξιοθαύμαστο και περίεργο που οι διαδηλωτές στη νότια Ευρώπη παραμένουν τόσο ειρηνικοί.
 
 
DW / Μαρία Ρηγούτσου
 
Υπεύθ. σύνταξης: Βιβή Παπαναγιώτου
 
 
dw

FINANCE | 10.08.2011

Stock market turmoil rattles fragile European economies

 

European stock markets have nosedived as concerns over the eurozone's viability continue to spook investors. The European Central Bank has stepped up pressure to introduce major austerity measures.

 
European governments scrambled to reassure turbulent markets after the continent's major stock exchanges plunged Wednesday amid concerns that core eurozone economies such as France and Italy were saddled with unsustainable public debt.
London's FTSE-100 index fell by 3.05 percent and in Paris the CAC-40 dropped by 5.45 percent while in Frankfurt the DAX tumbled 5.13 percent.

The losses came as rumors swirled that France, which currently leads the Group of Seven (G7) industrialized nations, could lose its AAA credit rating less then a week after the world's largest economy - the United States - was downgraded to AA+ for the first time in history.
France's Finance Ministry subsequently denied rumors that its top-notch credit worthiness was on the line. The rating agencies Standard & Poor's, Fitch and Moody's confirmed that France still enjoys AAA status.
French austerity
Sarkozy in DavosSarkozy returned from his vacation to quell rumors of a downgradeFrench President Nicolas Sarkozy broke off his vacation at his Riviera holiday home Wednesday and returned to Paris in order to announce an austerity drive, giving his finance and budget ministers a week to draft ideas that would lend credibility to France's pledge to slash deficits.
"The head of state reiterated that the commitments to reduce the public deficit are inviolable and will be adhered to no matter how the economic situation evolves," Sarkozy's office said.
The shares of French banks, however, tumbled amid fears over their exposure to the ailing economies of Italy and Greece. Societe Generale plunged by 14.7 percent.
Bailout specter
In Italy, Prime Minister Silvio Berlusconi called parliament back early from its summer holiday in order to vote on a balanced budget amendment Thursday.
Rapidly rising rates on Italian and Spanish debt, coupled with the US downgrade, helped trigger the stock market turmoil last week. The European Central Bank (ECB) intervened to stave off a crisis and began buying the bonds off Italy and Spain, the eurozone's fourth and fifth largest economies respectively.
Jean-Claude TrichetTrichet and the ECB have put pressure on Spain and Italy to implement austerity measuresPreviously, the ECB had only intervened to secure the debt of peripheral economies under the protection of eurozone bailouts - Greece, Ireland and Portugal.
"In sum, since the fall of Lehman Brothers, this is the worst crisis since the Second World War," ECB President Jean-Claude Trichet said, referring to the 2008 collapse of the US investment bank that triggered a global financial crisis.
Trichet said the ECB had been "extremely clear" with Italy and Spain about the need to "return to a normal budgetary situation."
Meanwhile, the specter of another eurozone bailout hovered over the small island nation of Cyprus, after the rating agency Fitch downgraded the country's credit rating to BBB, dangerously close to junk status.
Fitch predicted that Cyprus would need EU financial assistance to make ends meet and that "such assistance is likely to be forthcoming."
Author: Spencer Kimball (AFP, Reuters)
Editor: Martin Kuebler
 
 
dw